sidᴲ ᴲffᴲcts

(either do as you can, or can as you do)

  • C’è un tale

    (Translated from  There’s a Man) C’è un tale con una lunga ferita sul cuorea chi gli domanda se sia stato l’amorerisponde sempre alla stessa maniera,quasi una tiritera…C’è uno in un bar che suona ogni sera,della ferita e del cuore sa la storia verane ha fatto una canzone, che io non me ne vanto,ma se volete ve la canto…C’è…

  • There’s a  Man

    There’s a man with a scar all along of his heartand to those asking “Buddy, how did you get that?”he always replies, in the same old way,what he likes to say…”There’s a bloke in a bar who plays the guitar.He knows anything regarding my heart and the scar.He even wrote a song for me!Would you…

  • Still Hope

    I love you,I can’t forget youNever erase your name from my mind.I’ve never begged you, nor I would try to…But I still hope you fall in love. I love youand keep on dreaming of youThough it’s so sad since you’ve walked away.I can’t explain, so much the pain…I still hope you fall in love,yes I still hope you fall…

Feeling generous?


Wanna get in touch?